As a graduate chemical engineer (University of Sherbrooke), Derek J. Reid offers fresh perspectives with his four years of experience in the mining industry. This junior engineer excels in matters of mineral process optimization and mining equipment design. Recent studies relevant to marine and rail risk assessment have given him up-to-date knowledge of Acuratek's field of expertise. With outdoor adventures and event planning in his rear-view mirror, Derek also brings relevant communication and team management skills to the table.

 

Sortant de son programme d’ingénierie chimique (Universite de Sherbrooke), Derek J. Reid offre une vent de fraîcheur avec ses quatre années d’expérience dans l’industrie minière. Cet ingénieur junior se démarque par ses prouesses en optimization de procès minéraux et en développement d’équipments miniers. Ayant eu l'opportunité d'étudier l'évaluation de riques maritimes et ferrovières, il présente un savoir-faire moderne de la spécialisation d'Acuratek. Son dévouement aux activités de plein air et la planification d’évenements ont perfectionné ses aptitudes de communication et gestion d’équipe; un apport significatif a notre équipe.

Acuratek: a professional consulting firm based in Montreal since 1999. We hit the ground running with our direct approach to solid engineering and risk management plans. Through in-depth risk assessments, transportation systems development and project management services, we offer our clients the full package.
 
Acuratek: une firme de consulation en services niches établie a Montréal depuis 1999. Nous oeuvrons avec une approche directe de développement de plans d'ingénierie et de gestion de risque. A travers nos méthodes intégrales d'évaluation de risque, notre developpement  de systemes de transport et notre gestion de projects, nous offrons un évantail complet de services a nos clients.

The wearer of many hats, James D. Reid has played a central role in the ongoing development of Acuratek since its inception. This entrepreneur is no stranger to strategizing and leading mandates to successful completion through know-how, team work, diligence and determination.

From 1987 to 2003, James was employed by the Transportation Development Centre of Transport Canada where he completed his mandate as Executive Director, TDC. From here, an extensive repertoire of marine and multimodal transportation knowledge was built, alongside an impressive network of port authorities, shipping companies and government entities.

Since offering consulting services through Acuratek, James has collaborated on a wide variety projects, further expanding and diversifying the offering. Clients past and present have acclaimed the truly tailored solutions their organisations benefited from through his leadership.

 

En tant qu’homme-a-tout-faire, James D. Reid a dès le depart joué un role central dans le développement quotidien d’Acuratek. L’entrepreneur se démarque par ses capacités de stratégie et de leadership en contexte de mandats d’affaires, s’y attanquant avec ses vastes connaissances, son penchant pour le travail d’équipe, son assiduité et sa détermination.

De 1987 a 2003, James a complété son mandat pour le Centre de Développement de Transport de Transport Canada a titre de Directeur Exécutif, CDT. C’est ici qu’il a construit son vaste repertoire de connaissances en matière de transport maritime et multimodal, ainsi qu’un impréssionant réseau d’autorités portuaires, companies de transport maritime et instances gouvernementales.

Depuis l’établissement d’Acuratek, James s’est dédié a une panoplie de projets, lui permettant d’aggrandir et diversifier son offre de services. Ses solutions “sur mesure” sont reçues avec un immense succèss aupres de ses clients présents et passés.

Laurent Bélisle has honed his software and project leadership skills through numerous successful engineering projects. Particularly with LM Wind Power, this  engineer developed his project management and risk analysis skills. Here, toxic waste management projects required Laurent to perform highly specialized procedures and test lab analysis to safeguard from environmental contamination. Laurent also has experience in marine tanker risk analysis, pilotage risk assessment and Seaway automation projects that he developed here, at Acuratek.

 

De nombreux projets d'ingenerie et stages professionels ont permis à Laurent Bélisle de maîtriser les logiciels spécifiques à son domaine ainsi que ses instincts de leadership. Ce jeune ingénieur a pu mettre ces attributs en évidence chez LM Wind Power, où il s’est lancé en projets de gestion de déchets toxiques. Mis en charge de procédures specialisées, d’analyses et de tests en laboratoire, Laurent y est resorti avec une expérience bien définie en prévention de contamination environmentale. Avec Acuratek, Laurent a aussi développé ses aptitudes en matière d'analyse de risques, précisement au niveau des navire-citernes, des opérations de pilotage et en automisation de la Voie Maritime.

 

INFO